Tuesday, May 27, 2008

Like a Good Adjacent, State Farm is there

I stopped by on the Web to see a State Farm agent's site today. The company does a lot of marketing to woo the Latino customers. They have this link to their site in Spanish on the agent's main page

Language Options

We also speak Spanish

Translation: Opinion this site in Spanish.

What?

I'll give you my opinion, maybe I won't even click it. But I am curious so I did.

Once on the Spanish side, you see the link says View this page in English.

Points for you if you connected the dots that opinion is a synonym for view when it's a noun.
Bonus if you can name which part of speech view is meant to be used as.

Why does a company spend so much money to have their hard work wiped out by an obvious error? The State Farm websites are all corporate and the same, an agent just plugs their name and contact info into it. This isn't the individual agent's fault, it's actually on every agent's site.

So I dedicate this post to State Farm.
Here's your free consult;

Para ver este sitio en español



Like a Good Translator, I make sure it's right.


Sunday, May 25, 2008

Lost in Babelfish translation


Inspired by signs in NYC tenement doorways, this guy printed up a little sign

"No Menus or Flyers Please"

in a few languages using an online translator to let the local delivery guys know that their litter isn't welcome on his Chicago doorstep.


So what does the Spanish really say?


"Not any menus or aviators satisfy"


leaves the güeys from Taco Rápido wonder why these yuppies are displeased with the fly guys.